2013-10-01から1ヶ月間の記事一覧
45, fall back on 意味 ~をあてにする、頼りにする 「最後の手段に頼る」というニュアンスがあります。 例 Steve was finding it difficult to make the repayments and had no savings to fall back on. スティーブは返済が難しいとわかり、またあてにする…
44, have your hands full 意味 とても忙しい 手がいっぱいになるくらい忙しい様子がイメージされますね。 例 He can’t help today because he has his hands full. He has to go shopping, pick his children up from school and then cook dinner. 彼は忙…
43, hanging around 意味 ~の近くにいる、ウロウロしている 特に生産的なことをしないで待っている様子です。 例 I like going shopping with my friends but we spend most of the day just hanging around in the mall. 私は友人たちと買い物に行くのが好…
42, You can lead a horse to water but you can’t make him drink. 意味 人に機会を与えるがすることを強制はしない ことわざ。馬を水辺に連れて行くことはできても、無理やり水を飲ませることはできない。 例 I gave him the email address of the person …
41, burst someone’s bubble 意味 人の夢を壊す 直訳は「泡を壊す」ですね。 例 I had a great idea for a new website, until George burst my bubble and told me someone had already got there first. 新しいウェブサイトについてすごくいいアイデアを持…
40, a window of opportunity 意味 恰好のチャンスの訪れる短い期間 ここでのwindowは「窓」というよりも「期間」という意味。 例 I’ve got a window of opportunity to talk to my boss about a pay rise tomorrow. 給料値上げについて明日上司と話をする絶…
39, hair-raising 意味 極度に怖がる、ハラハラドキドキする 恐怖で髪の毛が立つイメージですね。 例 Some of the roads we drove along in Peru were very dangerous – it was a hair-raising experience! 私たちが通ってきたペルーへ通じる道にはとても危…
38, get into the swing of things 意味 参加する、溶け込む、慣れる thingsは周囲の状況、swingは振り子で、刻むリズムに溶け込む様子を表しているのでしょう。 例 We’re here to enjoy the music – why don’t you relax and get into the swing of things?…
37, a taste of your own medicine 意味 他人に味わわせた不愉快なことを自分が味わう羽目になること。しっぺ返し。 ここでのmedicineは他人から味わわされた苦い経験のことです。 例 Now you see how it feels to have someone call you names! You are get…
36, to steal someone’s thunder 意味 (人の)アイデアを盗む、お株を奪う、出し抜く 劇中、嵐のシーンで雷の効果音を使っていたのが由来です。 例 Sam stole my thunder when he said he’d done all the work. It’s not true – I did most of it! サムは仕…
35, up for grabs 意味 容易に手に入る ~がつかめる(grabs)という意味でしょうか。 例 Is this last biscuit up for grabs? I’m starving. この最後のビスケット食べていい?腹ぺこなんだ。 There are some great prizes up for grabs in tonight’s pub qui…
34, to rattle someone’s cage 意味 わざと~を怒らせること 鳥かごを揺さぶることで、そりゃあ怒りますね。 例 I wouldn’t approach John at the moment, someone’s really rattled his cage this morning and he’s in a horrible mood. ジョンには今のとこ…
33, May the best man win! 意味 ご健闘を!頑張ってください 競技の前に最も有力な選手が勝つことを祈るときに使う。 例 My best friend and I are both going for the same job interview. All I can say is, “May the best man win”. 私は最良の友人と同…
32, end of an era 意味 重要なイベントが終わること、一つの時代の終わり そのまんまの意味ですねw 例 We’re going to be leaving university next week – it will be the end of an era. 来週大学を卒業する予定だ。大きな区切りとなるだろう。 The defen…
31, a tower of strength 意味 困ったときに頼りになる人 直訳は「力の塔」。大黒柱を思い起こさせますね。a pillar of strengthとも言います。 例 After losing my job, Stefan was a tower of strength and encouraged me to start looking for new employ…