today's phrase

役に立つ英語のフレーズを紹介していきます。もともとはBBCのtoday's phraseからです。

2016-01-01から1年間の記事一覧

step out of line

71, step out of line 意味 規則に従わない 列からはみ出す、つまり規則から外れたことをすることですね。 比喩的に悪い振る舞いをするときにも使われます。 例 Teachers in my school are very keen on discipline. They severely punish anyone who steps …

whatever floats your boat

70, whatever floats your boat 意味 幸せにしてくれるもの、元気づけるもの Do whatever floats your boatで「君の好きなようにすればいい」という意味になる。 例 It’s your birthday. We can go to the theatre or have a meal in a posh restaurant. Wha…

to keep your eyes peeled

69, to keep your eyes peeled 意味 常に警戒を怠らないこと。何かまたは誰かに用心すること。 直訳は、目を皮をむいたような状態にする。英語だとこう言いますが、日本語だと目を皿のようにぱっちり開いている様子です。 例 Joh told me he’d meet us in th…

one sandwich short of a picnic

68, one sandwich short of a picnic 意味 ばかな、あほな Stupid, idiotと同じ意味。 直訳は「ピクニックでサンドウィッチが一つ欠けている」となりますが、うっかりさんのことをこう表わす、と考えるといいのでしょうか。 例 John is one sandwich short o…

in the eye of the storm

67, in the eye of the storm 意味 議論の真っただ中にいること 直訳は嵐の目(台風の目)ですね。 例 Greece is in the eye of the storm which has gathered over the world economy and is threatening to tear the eurozone apart. ギリシアは世界経済の…

to fall on your sword

66, to fall on your sword 意味 自分の個人的な責任ではないグループの行為で責任を負うこと 進んで犠牲になる fall onは(責任などが)~に降りかかるといった意味。 例 He doesn’t think he’s to blame – but he’s falling on his sword anyway. 彼は責め…

to sit on the fence

65, to sit on the fence 意味 どっちつかずの状態でいること フェンスに座ったまま決断できない様子でしょうね。 例 I’m sitting on the fence. I don’t know who is right or wrong. 決められないよ。誰が正しいのか悪いのかわからない。 I prefer to sit …

to give someone a lift

64, to give someone a lift 意味 元気づける 同乗させるという意味もあるが、ここでは元気づけること。 例 My colleagues came to see me when I was in hospital – it really gave me a lift. 私が入院しているとき、同僚がお見舞いに来てくれたの。本当に…