today's phrase

役に立つ英語のフレーズを紹介していきます。もともとはBBCのtoday's phraseからです。

packed like sardines

19, packed like sardines

 

意味

すし詰めになっている

 

sardinesはイワシ。缶詰にぎゅうぎゅうに詰められたイワシを例えてるのでしょう。

 

I hate getting the train in the morning. We’re all packed like sardines and it’s always hot and smelly.

私は朝の電車に乗るのが嫌いだ。すし詰め状態だし暑くて臭いから。

 

Henry didn’t stay at the party for very long – he said there were so many people they were packed like sardines.

ヘンリーは長い間パーティにいなかった。そこは人が多すぎてすし詰め状態だと彼は言った。

 

The fans were packed like sardines at the music festival.

その音楽祭ではファンたちはすし詰め状態だった。

 

メモ

chock-a-block

ぎっしり詰まった、すし詰めの