today's phrase

役に立つ英語のフレーズを紹介していきます。もともとはBBCのtoday's phraseからです。

bolt from the blue

8, bolt from the blue

 

意味

晴天の霹靂、寝耳に水

 

青空に稲妻が走るように、突然びっくりするようなことが起こる様子なのでしょうか。ウサインボルト選手もBoltと綴りは同じで、ロンドンオリンピックで活躍した様子はまさにBolt from the blueでしたね。

 

The prime minister’s resignation was a bolt from the blue.

首相の辞職は思いがけない出来事だった。

 

It was a real bolt from the blue when I bumped into my first ever boyfriend in the supermarket.

スーパーマーケットで私の初ボーイフレンドと偶然出くわしたのは青天の霹靂だった。

 

The announcement about redundancies was a bolt from the blue for the workers in the office.

人員解雇の知らせは社内の労働者にとって寝耳に水だった。

 

メモ

out of the blue

突然、思いがけなく、いきなり